怨情

[ 唐 ] 李白

美人卷珠帘,深坐颦蛾眉。
但见泪痕湿,不知心恨谁。

简介

这首小诗抒写一位美人的幽怨,不直截了当地写怨,而只作美人神态的描绘:含颦独坐、泪痕满面,却表现出了她心中深深的愁恨。

译文

美人卷起珠帘,
深闺独坐还皱着蛾眉。
只见玉颜上泪痕斑斑,
不知她心里究竟抱怨的是谁。

注释

卷珠帘:意指其卷帘相望。
珠帘:珠串的帷帘。
深坐:长久的坐。
颦(pín):皱眉。一作“蹙”。
蛾眉:蚕蛾触须弯而细长,故以称女子之眉。《诗·硕人》:“螓首蛾眉。”

赏析

这是一首五言闺怨诗,全诗着重在“怨”字。由“怨”而深坐,“怨”而蹙眉,到“怨”而流泪,层层递进,层层深化。通过描写闺中妇人独自一人在房里的动作、神态,诗人以简洁的语言,刻画出了弃妇幽怨的情态。语言平浅简易,情态缠绵凄凉,含蓄蕴藉,言短意长。明代许学夷更是在《诗源辨体》中评价道:“五言绝,太白、摩诘多入于圣矣。”可见这首诗精妙入圣。 诗的第一、二句写美人独坐闺房,卷着珠帘,蹙着眉头,望向离人去的方...

— 林锦萍《唐诗三百首鉴赏辞典》