长相思(其一)

[ 唐 ] 李白

长相思,在长安。
络纬秋啼金井阑,微霜凄凄簟色寒。
孤灯不明思欲绝,卷帷望月空长叹。
美人如花隔云端。
上有青冥之高天,下有渌水之波澜。
天长路远魂飞苦,梦魂不到关山难。
长相思,摧心肝。

简介

这首诗是李白离开长安后回忆往日情绪时所作,豪放飘逸中兼有含蓄。诗人通过对秋虫、秋霜、孤灯等景物的描写抒发了感情。表现出相思的痛苦。「美人如花隔云端」是全诗的中心句,其中含有托兴意味。我国古代经常用「美人」比喻所追求的理想。「长安」这个特定的地点更加暗示「美人」在这里是个政治托寓,表明此诗目的在于抒发诗人追求政治理想而不能的郁闷之情。诗人将意旨隐含在形象之中,隐而不露,自有一种含蓄的韵味。

译文

日日夜夜地思念啊,我思念的人在长安。
秋夜里纺织娘在井栏啼鸣,
微霜浸透了竹席分外清寒。
孤灯昏暗暗思情无限浓烈,
卷起窗帘望明月仰天长叹。
亲爱的人相隔在九天云端。
上面有长空一片渺渺茫茫,
下面有清水卷起万丈波澜。
天长路远日夜跋涉多艰苦,
梦魂也难飞越这重重关山。
日日夜夜地思念啊,相思之情痛断心肝。

注释

长安:今陕西省西安市。
络纬:昆虫名,又名莎鸡,俗称纺织娘。
金井阑:精美的井阑。
簟(diàn)色寒:指竹席的凉意。簟,凉席。
帷:窗帘。
青冥:青云。
渌水:清水。
关山难:关山难渡。
摧:伤。

赏析

开元十八年(730),李白自安陆(治所在今湖北云梦县)取道南阳(治所在今河南南阳市),西入长安(今陕西西安市),干谒玉真公主不遇。当年秋天,被安置于公主别馆。别馆距长安百里,当时已是一所荒园。诗人遭此冷遇,曾作《玉真公主别馆苦雨赠卫尉张卿二首》向驸马张垍陈情。本篇情景与之相近,当为同期之作。 “长相思”本汉代诗中语(如《古诗》:“客从远方来,遗我一书札。上言长相思,下言久离别”),六朝诗人多以名篇...

— 周啸天《唐诗鉴赏辞典(新一版)》

长相思,古代乐府中属《杂曲歌辞》,多以“长相思”起首,末以三字作结,咏男女相思缠绵之意。李白所作《长相思》共三首,本处选其二首,均表达闺中少妇对远戍丈夫的思念之深、相思之苦。 第一首从长安闺中少妇的无穷思念起笔,表达对丈夫痛断心肝的强烈思念。身在深闺中的少妇,身处秋夜,对丈夫的思念无时无刻,无处不在。“络纬秋啼金井阑,微霜凄凄簟色寒。”秋夜的庭院,纺织娘在井栏啼鸣,微霜浸透了竹席,显得分外清凉。...

— 乐云《唐诗三百首鉴赏辞典》

开元十八年(730),李白自安陆(治所在今湖北云梦县)取道南阳(治所在今河南南阳市),西入长安(今陕西西安市),干谒玉真公主不遇。当年秋天,被安置于公主别馆。别馆距长安百里,当时已是一所荒园。诗人遭此冷遇,曾作《玉真公主别馆苦雨赠卫尉张卿二首》向驸马张垍陈情。本篇情景与之相近,当为同期之作。 “长相思”本汉代诗中语(如《古诗》:“客从远方来,遗我一书札。上言长相思,下言久离别”),六朝诗人多以名...

— 周啸天《李白诗歌鉴赏辞典》