寻陆鸿渐不遇
移家虽带郭,野径入桑麻。
近种篱边菊,秋来未著花。
扣门无犬吠,欲去问西家。
报道山中去,归来每日斜。
简介
此诗为访友不遇之作,描写了隐士闲适清静的生活情趣。诗人选取种养桑麻菊花、邀游山林等一些平常而又典型的事物,刻画了一位生活悠闲的隐士形象。全诗有乘兴而来、兴尽而返的情趣,语言朴实,吐属自然,不加雕饰,流畅潇洒,层次分明,音调和谐。
译文
他把家迁徙到了城郭一带,乡间小路通向桑麻的地方。
近处篱笆边都种上了菊花,秋天到了却尚未见它开放。
敲门竟连一声犬吠都没有,要去向西家邻居打听情况。
邻人报说他是到山里去了,回来时总要西山映着斜阳。
注释
陆鸿渐:名羽,终生不仕,隐居在苕溪(今浙江湖州境内),以擅长品茶著名,著有《茶经》一书,被后人奉为“茶圣”、“茶神”。
虽:一作“唯”。带:近。郭:外城,泛指城墙。
篱边菊:语出陶渊明《饮酒》诗:“采菊东篱下,悠然见南山。”
著花:开花。
扣门:敲门。
西家:西邻。
报道:回答道,报,回报,回答。去:一作“出”。
归时每日斜:一作“归来日每斜”。日斜:日将落山,暮时也。
赏析
陆鸿渐,名羽,终生不仕,隐居在苕溪(今浙江吴兴),以擅长品茶著名,著有《茶经》一书,被后人奉为“茶圣”、“茶神”。他和皎然是好友。这首诗当是陆羽迁居后,皎然过访不遇所作。 陆羽的新居离城不远,但已很幽静,沿着野外小径,直走到桑麻丛中才能见到。开始两句,颇有晋陶渊明“结庐在人境,而无车马喧”(《饮酒二十首》其五)的隐士风韵。 陆羽住宅外的菊花,大概是迁来以后才种上的,虽到了秋天,还未曾开花。这二句,...
— 唐永德《唐诗鉴赏辞典(新一版)》
陆鸿渐,名羽,著有《茶经》,被后人尊为“茶圣”。他终生不仕,隐居在浙江苕溪。这首诗是诗僧皎然在陆羽搬家后不久前去拜访的经历,虽然寻访不遇,但是通过居住环境的点染、邻人言及的诸种侧面描写,陆羽超然出世的风采已经卓然呈现。 一、二句交代事由。陆羽刚搬家,虽然离城不远,但很幽僻,要穿过无人的野径走入一片桑麻地,才能找到他的家。不仅写及陆羽新家的位置,诗人穿行于城外野径,寻幽访友的足迹亦清晰可见。桑麻,...
— 张春晓《唐诗三百首鉴赏辞典》
陆鸿渐,名羽。著有《茶经》,被后人尊为“茶圣”。他终生不仕,隐居在浙江苕溪。这首诗是诗僧皎然在陆羽搬家后不久前去拜访的经历,虽然寻访不遇,但是通过居住环境、邻人言语等诸种侧面描写,陆羽超然出世的风采已经卓然呈现。 一、二句交代事由。陆羽刚搬家,虽然离城不远,但很幽僻,要穿过无人的野径走入一片桑麻地,才能找到他的家。不仅写及陆羽新家的位置,诗人穿行于城外野径,寻幽访友的足迹亦清晰可见。桑麻,是典型...
— 张春晓《唐诗鉴赏辞典》
陆鸿渐,名羽。著有《茶经》,被后人尊为“茶圣”。他终生不仕,隐居在浙江苕溪。这首诗是诗僧皎然在陆羽搬家后不久前去拜访的经历,虽然寻访不遇,但是通过居住环境的点染、邻人言语等诸种侧面描写,陆羽超然出世的风采已经卓然呈现。 一、二句交代事由。陆羽刚搬家,虽然离城不远,但很幽僻,要穿过无人的野径走入一片桑麻地,才能找到他的家。不仅写及陆羽新家的位置,诗人穿行于城外野径,寻幽访友的足迹亦清晰可见。桑麻,...
— 张春晓《唐诗宋词鉴赏辞典》