长沙过贾谊宅

[ 唐 ] 刘长卿

三年谪宦此栖迟,万古惟留楚客悲。
秋草独寻人去后,寒林空见日斜时。
汉文有道恩犹薄,湘水无情吊岂知?
寂寂江山摇落处,怜君何事到天涯!

简介

诗似是作者赴潘州(今广东茂名市)贬所,路过长沙时所作。首联写贾谊三所谪官,落得「万古」留悲。明写贾谊,暗寓自身迁谪。颔联写古宅萧条冷落的景色,「秋草」、「寒林」、「人去」、「日斜」,一派黯然气象。颈联写贾谊见疏,当年凭吊屈子。隐约联系自己而今凭吊贾谊。尾联写宅前徘徊,暮色更浓,秋色更深,抒发放逐天涯的哀惋叹喟。全诗虽是吊古,实在伤今,借怜贾以自怜。语言含蓄蕴藉,感情哀楚动人。

译文

你被贬于此寂寞地住了三载,万古留下你客居楚地的悲哀。
踏着秋草独自寻觅你的足迹,只有黯淡的斜阳映照着寒林。
为何明君却独对你恩疏情薄,湘水无情怎知我对你的深情?
江山已经冷落草木已经凋零,可怜你究竟何故被贬此地呢!

注释

贾谊:西汉文帝时政治家、文学家。后被贬为长沙王太傅,长沙有其故址。
谪宦:贬官。栖迟:淹留。像鸟儿那样的敛翅歇息,飞不起来。
楚客:流落在楚地的客居,指贾谊。长沙旧属楚地,故有此称。一作「楚国」。
独:一作「渐」。
汉文:指汉文帝。
摇落处:一作「正摇落」。

赏析

这是一篇堪称唐诗精品的七律。诗的内容,与作者的迁谪生涯有关。刘长卿“刚而犯上,两遭迁谪”(唐高仲武《中兴间气集》)。第一次迁谪在唐肃宗至德三年(758)春天,由苏州长洲县尉被贬为潘州南巴(今广东茂名南)县尉;第二次在唐代宗大历八年(773)至十二年间的一个深秋,因被诬陷,由淮西鄂岳转运留后被贬为睦州(浙江建德)司马。从这首诗所描写的深秋景象来看,诗当作于第二次迁谪来到长沙的时候,那时正是秋冬之交,...

— 徐竹心《唐诗鉴赏辞典(新一版)》

这是一篇堪称唐诗精品的七律。诗的内容,与作者的迁谪生涯有关。刘长卿“刚而犯上,两遭迁谪”(唐高仲武《中兴间气集》)。第一次迁谪在唐肃宗至德三年(758)春天,由苏州长洲县尉被贬为潘州南巴(今广东茂名南)县尉;第二次在唐代宗大历八年(773)至十二年间的一个深秋,因被诬陷,由淮西鄂岳转运留后被贬为睦州(浙江建德)司马。从这首诗所描写的深秋景象来看,诗当作于第二次迁谪来到长沙的时候,那时正是秋冬之交,...

— 徐竹心《唐诗三百首》

在一个深秋的傍晚,刘长卿只身于秋风萧瑟荒草凄迷中,独自来“过”访贾谊旧宅。看着这荒草遍地、荒凉寂寞的故宅,刘长卿不禁思绪万千。贾谊是汉文帝时著名的政论家、文学家,才华横溢,深受文帝器重,因遭守旧大臣的妒忌和中伤,被贬为长沙王太傅。他的不幸遭遇,引得多少贤人志士为之悲痛。悲其世道昏暗,痛其直臣被贬。 刘长卿轻轻踱步于宅院之中,彷徨瞻顾。稀疏的秋草划过裤角,又有阵阵秋风袭面,他顿了顿步,不禁黯然长叹...

— 董镇菲《唐诗三百首鉴赏辞典》

在一个深秋的傍晚,刘长卿于秋风萧瑟荒草凄迷中,独自来“过”访追悼贾谊旧宅,看着这荒草遍地、荒凉寂寞的故宅,刘长卿的思绪不禁萦绕向贾谊。回想西汉文帝时,贾谊是著名的政治家,才华横溢,深受文帝器重,因遭守旧大臣的妒忌和中伤,被贬出使为长沙王太傅。他的不幸遭遇,引得多少贤人志士为之悲痛。悲其世道昏暗,痛其直臣被贬。 刘长卿轻轻踱步于宅院之中,彷徨瞻顾。稀疏的秋草划过裤角,又有阵阵秋风袭面,他顿了顿步,...

— 董镇菲《唐诗鉴赏辞典》

在一个深秋的傍晚,刘长卿于秋风萧瑟荒草凄迷中,独自来“过”访追悼贾谊旧宅,看着这荒草遍地、荒凉寂寞的故宅,刘长卿的思绪不禁萦绕向贾谊。回想西汉文帝时,贾谊是著名的政治家,才华横溢,深受文帝器重,因遭守旧大臣的妒忌和中伤,被贬出使为长沙王太傅。他的不幸遭遇,引得多少贤人志士为之悲痛。悲其世道昏暗,痛其直臣被贬。 刘长卿轻轻踱步于宅院之中,彷徨瞻顾。稀疏的秋草划过裤角,又有阵阵秋风袭面。他顿了顿步,...

— 董镇菲《唐诗宋词鉴赏辞典》