烛之武退秦师

[ 周 ] 左丘明

晋侯、秦伯围郑,以其无礼于晋,且贰于楚也。晋军函陵,秦军氾南。
佚之狐言于郑伯曰:“国危矣,若使烛之武见秦君,师必退。”公从之。辞曰:“臣之壮也,犹不如人;今老矣,无能为也已。”公曰:“吾不能早用子,今急而求子,是寡人之过也。然郑亡,子亦有不利焉!”许之。
夜缒而出,见秦伯,曰:“秦、晋围郑,郑既知亡矣。若亡郑而有益于君,敢以烦执事。越国以鄙远,君知其难也,焉用亡郑以陪邻?邻之厚,君之薄也。若舍郑以为东道主,行李之往来,共其乏困,君亦无所害。且君尝为晋君赐矣,许君焦、瑕,朝济而夕设版焉,君之所知也。夫晋,何厌之有?既东封郑,又欲肆其西封,若不阙秦,将焉取之?阙秦以利晋,唯君图之。”秦伯说,与郑人盟。使杞子、逢孙、杨孙戍之,乃还。
子犯请击之,公曰:“不可。微夫人之力不及此。因人之力而敝之,不仁;失其所与,不知;以乱易整,不武。吾其还也。”亦去之。

简介

本文出自《左传·僖公三十年》。故事背景是秦、晋围郑,发生在公元前630年(鲁僖公三十年)九月甲午时。秦、晋联合攻打郑国。郑国危在旦夕,郑文公派能言善辩的烛之武前去说服秦伯。烛之武巧妙地勾起秦穆公对秦、晋之间的矛盾的记忆,向秦伯分析了当时的形势,说明了保存郑国对秦有利、灭掉郑国对秦不利的道理,终于说服了秦伯。

译文

僖公三十年晋文公和秦穆公联合围攻郑国,因为郑国曾对晋文公无礼,并且从属于晋的同时又从属于楚。晋军驻扎在函陵,秦军驻扎在氾水的南面。
佚之狐对郑文公说:“国家危险了,假如派烛之武去见秦穆公,秦国的军队一定会撤退。”郑文公同意了。烛之武推辞说:“我壮年的时候,尚且不如别人;现在老了,也不能有什么作为了。”郑文公说:“我没有及早重用您,现在由于情况危急因而求您,这是我的过错。然而郑国灭亡了,对您也不利啊!”烛之武就答应了这件事。
在夜晚有人用绳子将烛之武从城楼放下去,见到秦穆公,烛之武说:“秦、晋两国围攻郑国,郑国已经知道要灭亡了。假如灭掉郑国对您有好处,怎敢冒昧地拿这件事情来麻烦您。然而越过别国把远方的郑国作为秦国的东部边邑,您知道这是困难的,为什么要灭掉郑国而给邻国增加土地呢?邻国的势力雄厚了,您秦国的势力也就相对削弱了。如果您放弃围攻郑国而把它当作东方道路上招待过客的主人,出使的人来来往往,郑国可以随时供给他们缺乏的东西,对您也没有什么害处。而且您曾经给予晋惠公恩惠,惠公曾经答应给您焦、瑕二座城池。然而惠公早上渡过黄河回国,晚上就在那里筑城防御,这是您所知道的。晋国,怎么会有满足的时候呢?现在它已经在东边使郑国成为它的边境,又想要向西扩大边界。如果不使秦国土地亏损,它到哪里去夺取土地?削弱秦国对晋国有利,希望您还是多多考虑这件事!”秦伯非常高兴,就与郑国签订了盟约。派遣杞子、逢孙、杨孙戍守郑国,秦伯就回国了。
晋大夫子犯请求出兵攻击秦军。晋文公说:“不行!如不是秦国国君的力量,就没有我的今天。依靠别人的力量而又反过来损害他,这是不仁义的;失掉自己的同盟者,这是不明智的;用混乱相攻取代联合一致,是不符合武德的。我们还是回去吧!”晋军也就离开了郑国。

注释

晋侯、秦伯:指晋文公和秦穆公。
以其无礼于晋:指晋文公即位前流亡国外经过郑国时,没有受到应有的礼遇。倒装句,于晋无礼。以,因为,连词。其,代词,它,指郑国。于,对于。
且贰于楚:并且从属于晋的同时又从属于楚。且,并且,表递进。贰,从属二主。于,对,介词。
晋军函陵:晋军驻扎在函陵。军,名词作动词,驻军。函陵,郑国地名,在今河南新郑北。
氾(fán)南:氾水的南面,也属郑地。(古汉语字典注,氾作水命是念作第二声。)
佚(yì)之狐:郑国大夫。
若:假如。使:派。见:拜见进见。从:听从。
辞:推辞。
臣之壮也:我壮年的时候。
犹:尚且。
无能为也已:不能干什么了。为,做。已,同“矣”,语气词,了。
用:任用。
是寡人之过也:这是我的过错。是,这。过,过错。
然:然而。
许之:答应这件事。许,答应。
缒(zhuì):用绳子拴着人(或物)从上往下运。
既:已经。
敢以烦执事:冒昧地拿(亡郑这件事)麻烦您手下的人。这是客气的说法。敢,冒昧的。执事,执行事务的人,对对方的敬称。
越国以鄙(bǐ)远:(然而)越过别国而把远地(郑国)当做边邑。越,越过。鄙,边邑。
焉用亡郑以陪邻:为什么要灭掉郑国而给邻国增加土地呢?焉:何。用:介词,表原因。陪:增加。邻:邻国,指晋国。
邻之厚,君之薄也:邻国的势力雄厚了,您秦国的势力也就相对削弱了。之:主谓之间取消句子独立性。厚,雄厚。
若舍郑以为东道主:如果您放弃围攻郑国而把它作为东方道路上(招待过客)的主人。舍:放弃(围郑)。
行李:古今异义,出使的人。
共(gōng)其乏困:供给他们缺乏的东西。共,通“供”,供给。其:代指使者。
尝为晋君赐矣:曾经给予晋君恩惠(指秦穆公曾派兵护送晋惠公回国)。尝,曾经。为,给予。赐,恩惠。为···赐:施恩。
许君焦、瑕:(晋惠公)许诺给您焦、瑕两城。
朝济而夕设版焉:指晋惠公早上渡过黄河回国,晚上就修筑防御工事。济,渡河。设版,修筑防御工事。版,筑土墙用的夹板。朝,在早晨。
厌:通“餍”,满足。
东封郑:在东边让郑国成为晋国的边境。封,疆界。这里作用动词。
肆其西封:扩展它西边的疆界。指晋国灭郑以后,必将图谋秦国。肆,延伸,扩张。封:疆界。
阙(quē):侵损,削减。盟:结盟。戍:守卫。还:撤军回国。[注:在古汉语词典中明确标注为“缺”音,仁者见仁智者见智。
说:“说”同“悦”,喜欢,高兴。
微夫人之力不及此:假如没有那个人的力量,我是不会到这个地步的。微:没有。夫人:远指代词,那人,指秦穆公。
因人之力而敝之,不仁:依靠别人的力量,又返回来损害他,这是不仁道的。因:依靠。敝,损害。
失其所与,不知:失掉自己的同盟者,这是不明智的。与,结交,亲附。知:通“智”。
以乱易整,不武:用混乱相攻取代联合一致,是不符合武德的。易,代替。武,指使用武力是所应遵守的道义准则。不武,不符合武德。整,指一致的步调。
吾其还也:我们还是回去吧。其,表商量或希望的语气,还是。
去之:离开郑国。之,指代郑国。

赏析

本文写的是郑国在兵临城下的紧急气氛中一次成功的外交活动,描绘了一位有勇有谋的外交家形象。 这件事发生在鲁僖公三十年(前630)。当时已取得霸主地位的晋国,联合西邻秦国去攻打东邻郑国。晋、秦两支大军驻扎的函陵和氾南,都是郑国的地方。 晋国为什么要来攻打郑国呢?理由是“以其无礼于晋,且贰于楚也”。无礼于晋,指的是重耳流亡到郑国时,“郑文公亦不礼焉”(《左传·僖公二十三年》)。当年,郑文公缺乏远见,没有...

— 董扶其《古文鉴赏辞典》

本文以极其精练的文字叙述了春秋初年郑庄公执政时期一场内乱酝酿、发生和平息的过程,刻画了其中三个核心人物,最后以奉行孝道的贤臣形象说明了对待宫廷矛盾的正确态度。 这场内乱的根源是郑庄公之母姜氏偏爱其小儿子共叔段,但是郑庄公却是个关键性的人物。郑庄公工于心计,心肠凶狠,比他的母亲和胞弟更善于权谋。姜氏因难产而厌恶庄公,力图把共叔段推上君位,庄公对此早有觉察,胸中已有成算。他不动声色,暗使计谋。姜氏...

— 朱锋刚《四书五经鉴赏辞典(新一版)》

《左传》此文记载齐桓公、管仲以尊王名义,率八国之师南下征楚,楚王两度派遣使臣,与之谈判,双方在昭陵订盟。 这段历史所表明的是,管仲为齐桓公图霸业所确立的指导思想:“尊王攘夷。”僖公四年及此前的政治形势,据《春秋·公羊传》所论,是“南夷与北狄交,中国不绝若线”。北面的狄人伐邢破卫,在今河北、河南威胁着华夏族的各国,南面楚人的势力已逐渐向黄河流域拓展。华夏族面临存亡危机,管仲主张在“尊王”的旗帜下,...

— 贺圣迪《四书五经鉴赏辞典(新一版)》

晋在城濮之战中打败了楚国之后,成为称霸中原的盟主,抑制了秦国向东的扩张,两国之间的关系开始紧张。然而由于晋文公之妻是秦穆公之女,文公又是在穆公的支持下才登上晋国君主之位的,所以两国仍然维持着良好的关系。公元前630年,晋曾约秦共同围郑。但是在晋文公去世以后,形势发生了变化。秦穆公趁晋国新君登临大位未稳之机,偷袭郑国,企图将它一举吞并,这样,就揭开了秦晋殽之战的序幕。这一场伏击歼灭战发生于公元前62...

— 熊岳, 邱轶皓《四书五经鉴赏辞典(新一版)》

这篇文章以夹叙夹议的方式讲述两件事。一是郑、宋两国的大棘之战,宋国惨败,主将乐吕战死,华元被俘。另一件事,即晋国统治集团内部的一场惊心动魄的政治斗争。大臣赵盾因多次批评晋灵公的胡作非为而两次遭到昏君派遣的杀手的行刺,幸免于难后外出流亡,将要出境时获悉灵公被杀,返回迎立公子黑臀为君。这篇记述对其中人物的行为表明了自己的立场,表明人们对于国家和人民应有的态度,也反映了古人在对待君主问题上的两难处境。...

— 贺圣迪, 魏自厚《四书五经鉴赏辞典(新一版)》

《左传》不仅真实、详尽地记录了无数重大历史事件,而且保存了有关哲学、文学、社会风俗的极其丰富的资料,以及许多政治、法律、外交等方面的宝贵文献。《吕相绝秦》就是其中一篇十分精彩的外交文件。它被后人誉为“檄文之祖”(韩席筹《左传分国集注》下),即千古第一檄文。尽管此文并未宣扬渗透于《左传》全书的儒家观念,甚至它的一些做法,如歪曲历史,为儒家传统所不容,但是《左传》作者在惜墨如金的时代还是把长达一千余字...

— 施忠连《四书五经鉴赏辞典(新一版)》

公元前578年,晋国在麻隧之战中战胜了秦国,一时国威大振,中原中小诸侯国大都听命于晋,惟有郑国仍然以楚为后盾,与晋对抗,因此晋处心积虑地要打败楚、郑,以进一步巩固自己的霸权。这场多国卷入的大战终于在成公十六年(前575年)于鄢陵(今河南鄢陵西南)爆发。战争以楚方的败北而告终,在此后一段相当长的时期内楚国再也无力北向争霸。 《左传》作者左丘明始终把战争看成是两方综合国力的较量,尽管他有时对占卜表现...

— 贺圣迪, 魏自厚《四书五经鉴赏辞典(新一版)》

本文所记之事,并非全都发生于鲁襄公三十一年(前542年),其主旨是论述子产能治好郑国的原因。子产姓公孙,名侨,曾平定贵族内乱,郑简公十二年(前554年)为卿,二十三年(前543年)执政,实行改革,整顿贵族田地和农户编制,增加了财政税收,却减轻了普通百姓的负担。他把法律条文铸在鼎上公布,为各国效法。郑处于晋楚两大国之间,动辄得咎,但由于子产内政外交处理得当,相安无事。孔子称赞子产行惠民之政。根据本...

— 贺圣迪《四书五经鉴赏辞典(新一版)》

晋在城濮之战打败了楚国之后开始称霸中原,为了巩固其霸主地位,公元前630年晋约秦出兵围郑,借口是文公执政前亡命过郑,郑文公不纳,以及城濮之战时郑国帮助楚国。兵临城下,郑国危在旦夕,本文就是记述春秋时杰出的外交家郑大夫烛之武在国家生死存亡的危急关头,不顾年迈体弱,只身赴敌军大营,以三寸之舌说退秦晋大军的过程,说明了巧妙地利用大国矛盾的外交艺术及外交活动在维护国家安全中的重要作用,告诉人们那种甘于寂寞...

— 施忠连《四书五经鉴赏辞典(新一版)》